24.9.07

Sobre los imposibles de "Médula"


Escribe
Pablo Guevara

Un cuerpo se ha convertido en un campo de batalla en constante
redefinición, transmutación y experimentación.

Erwin Silva

No es la pasión de aquel que «sabe ser» o que «sabe hacer», sino
la pasión del que «quiere ser el que sabe ser».


Jacques Fontanille



En memoria del cadáver del campesino de Sasamón, localidad vecina a Burgos, que se halló junto al cementerio e inspiró a Vallejo el genial poema «Masa» (testimonio anónimo tomado del libro Doy fe sobre episodios de la Guerra Civil Española 1936-1938).

1


LA PASIÓN DEL CUERPO en MÉDULA hace desde el primer verso del DOLOR la constante inagotable –algo que aparentemente podría ser insoportable por repetitivo no ocurre porque MÉDULA narra desde el primer instante de los más diversos modos los avatares del DOLOR convertidos en FIGURAS que es una de sus mayores originalidades y lo hace aparecer personaje principal protagónico central del libro. EL DOLOR actúa entonces todo el tiempo inmerso en mil y una aventuras desde el primer verso hasta el último como agonista que es y que se involucra como en los círculos del Dante en un mismo universo poético creado ex profeso para ese fin. Un gran poeta peruano hace poco menos de cien años (Los Heraldos Negros, 1919) antecede algo con una proposición similar coincidente en cierta manera al escribir que siente caer sobre su alma «golpes tan fuertes ¡Yo no sé! Golpes como del odio de Dios» ―con esa gravedad conceptista que permitió Poemas Humanos y lo caracterizó siempre a Vallejo....tantos golpes imposibles de ser oídos realmente, por inoídos...

2


Aparecen también en el libro un sinnúmero de VELADURAS que le dan al libro posibilidades de lecturas inesperadas y omnidireccionales a su vez como a través de biombos, gasas-esfumaturas-amagos-velos-derivaciones sorpresa como de lógica-ilógica onírica hiperreal etc. que le hacen ser un gran barroco lúdico expresionista peruano (otros son Rafael Espinoza, Gonzalo Portals, López Degregori, Reynaldo Jiménez, Alberto Valdivia, Gladys Flores, Farje Cuchillo, etc.).

Se demuestra en MÉDULA fehacientemente que un lenguaje potencial-virtual-actual CUALQUIERA SEA puede estar JUNTO al lado de un lenguaje real de realización cuando hay parámetros de soporte claramente establecidos. En MÉDULA desde los primeros versos del primer y segundo poema se enuncian:

Primer poema y primer verso (poema 1)

Después de la herida ya no pudiste gritar

Segundo poema y primer verso (poema 2)

La furia es genital y el estertor la simetría

3


Esta concepción de simetría acaso alude AL CUERPO HUMANO y a su omnidireccionalidad como en DA VINCI el genial florentino que repartió el CUERPO HUMANO EN CABEZA TRONCO Y EXTREMIDADES y el SEXO centro del GRAN CÍRCULO SIMÉTRICO.

HERIDA(S) SEXO ESTERTOR MUERTE

Un sexo equidistante de los otros puntos del círculo -especie de comando –piloto –timón –altura –dirección –visión -altitud-maniobrabilidad -hegemonía de vuelo -alcances etc.

Y además de esos tres vértices, la nocturnidad de la aventura más NOCTURNA QUE DIURNA señalada en la advocación epígrafe por un poeta peruano amigo al inicio del libro:

«Impensadamente/ arrojó los huesos fuera de la luz/ tras ellos el animal entra en el país nocturno y enemigo» (Watanabe).

4


Así la célebre BOCA (y otros orificios) pueden ser estertor de placer de muerte de gula de sexualidad de apóstrofes de engaños de deslealtades o traiciones de promesas incumplidas de venganzas de cadenas perpetuas etc.

EL SEXO es qué duda cabe un mediador de uniones-desuniones a veces inquebrantables-quebrantables etc.

Y las HERIDA(S) innumeras infringidas al CUERPO (las hay que no se curan ni con la figura) son las laceraciones que van dejando rasgos-huellas-indicios-signos-manchas-deformaciones-tics, etc. Que son cuantía desde que nacemos hasta que morimos...

Así toda esta triada trinitaria de rostros y cuerpos TRIFONTES se va cerrando paulatinamente alrededor del dolor como dos garras en la garganta (¿de oso? ¿boca de tiburón? ¿pinzas de cangrejo o picadura de víbora? ¿abrazos de octópodos o lianas? ¿hundimiento en los pantanos?―en tanto el mundo rota y los hombres dentro rotan también ...(el libro anterior del poeta se llamó precisamente La Rotación de la Tierra).

5


Finalmente otra caracterización de MÉDULA y que obra como hipótesis esencial del libro son los IMPOSIBLES-POSIBLES en curso de acción tan pronto CENTRALES como PERIFÉRICOS que comprueban la hipótesis –teoría del DESCENTRO-CENTRO-DESCENTRO (aceptemos el neologismo) a través de los vaivenes u oscilaciones y rotaciones que todo el tiempo exhibe desenfadadamente MÉDULA y que tanto ―creo― excita y estimula al lector a la lectura acurada.

Obran como antecedentes creativos símiles como Góngora/ Las mil y una noches/ libros de Lewis Carroll/ films de Glauber Rocha/ Passolini/ Tim Burton/ grupo danés DOGMA etc. Y en el Perú siempre iniciáticos Cesar Moro central-periférico hasta el vértigo y feliz Westphalen y Vallejo fatalista por necesidad de abrir por sensibilidad y cultura murallas cerradas para él a cal y canto porque esa poesía no podía escribirse desde los cánones establecidos así como el absurdo totalitario e indefensión del hombre contemporáneo hoy mismo (notable Kafka, testigo superlativo).

MÉDULA es también una cohorte de FIGURAS adecuadas en su simplicidad/ complejidad para ser un libro que puede recibir humanos-animales informales de un onirismo expresionista desatado algu¬nos de miradas sesgadas (como en las pinturas de Tilsa o Del Bosh o esos cuerpos desarticulados/rearticulados como en los cubismos de Braque-Picasso-Gris. Y Munich y Francis Bacon y Magritte y Frida Khalo entre tantos otros como Alfred Jarry repitiendo obseso «yo revólver revólver revólver») y Apollinaire.


6


«Es sencillo/ la médula flota como antes los cernícalos/
Como antes huían los locos en barcos luminosos/ hacia el mar o una forma
De ella o nada de ella/ pero azul o verde
O solamente sal»/


«Al rostro le sucede algo terrible y su osamenta es más triste todavía [..] Y el hueso huele a música mala a estiércol de pronto aparecido en las camas a hermano recién nacido en los cerros junto su cebolla por eso tomarás sopa de amapolas y gracia tu latitud contraria [...] Así voy criando tu dolor» (poema 1) «tesitura de nuestro alimento»-«las constantes mordeduras de interminables trajes que desfilan y se esconden debajo de las sillas» «Estoy triste y con traje/ sin escamas» «descubrimos en el cauce los cuerpos/ todos con sus números» «la pajarera habitada de costras» «pobre equino sin pareja y en medio de las mazmorras/ pobre hermano menor mío/ prolongado en dirección contraria/ con sus manos de pabilo pero no crisantemo» «el olor de la comida, la urgencia de la sed» [...] el contrafulgor que no es unánime hay algo más intenso de verdad que impide la alegoría, que evita la incrustación de la luz [..] sobre las dobles somnolencias y deslizadas en su cuarteadora/ el miedo silvestre ramifica una panetela en él. Corazón / y dispersa a las mujeres con jipijapa sombrero/ hacia sus hijos bastardos que rehuyen al vocablo y al olvido a 15 kilómetros del invierno como una aglomeración subterránea y metafísica o un santoral o semilla quieta en una fracción de la noche// aquí Padre cual última noticia/milenariamente y al unísono con una cuerva no fecundada sobre la nuca/ y una turbulencia en la tráquea/ porque eres mortal como el amor/atribuido a los vestigios óseos y tiempos posteriores/ a la --insolencia de los escarabajos con su llovizna extraída del tintineo

No hay diferencia en los sótanos, eso lo aprendí de mi hermana ciega, por eso es mortal la sed y las hélices que brotan del pecho las alas que nunca se construyeron detrás del incendio [...] la hierba no siempre es verde/ en realidad nada es verde/ siempre tuviste la percepción errónea porque buscabas la eternidad el luto constante y mayor que el miedo/ por eso no hay diferencia ya entre el miedo y la noche/ el alfabeto y el barranco/el muslo y la venganza»

«No hay diferencia en los sótanos, eso lo aprendí de mi hermana ciega»
(texto otra vez citado)
«me pongo mi traje y observo mi dominio / hay una náusea áspera junto a la novia asesinada que era altísima [...] Estoy triste y con traje/ sin escamas/ Con la piel verde herida [..] LA CAÍDA SIGUE INTACTA Y TRIUNFAL


7


Y el libro rota y gira todo el tiempo ―rosa náutica a la vez que la tierra el mundo el LENGUAJE la vida el universo y tanto más que no se puede detener y menos por los hombres –que son casi una inexistencia para la magnitud universal...

Y ahora el poema 3 que es otro de los más pathos muestran:

Las hélices que brotan del pecho las alas que nunca se construyeron des¬pués del incendio [...] y es más triste cuando pasa un poco de barro cuando es solamente barro el mismo barro salido del árbol olvidado por el miedoso

Por eso no hay diferencia ya entre el miedo y la noche
el alfabeto y el barranco
el muslo y la venganza


Y el poema se abre entonces a la bondad y solidaridad del gregarismo y avanza hacia la colectividad-multivocalidad.

Han podido ser errores han podido ser aciertos:

«Porque buscabas la eternidad el luto constante/ y mayor que el miedo/ por eso no hay diferencia ya entre el miedo y la noche/el alfabeto y el barranco/ no hay diferencia en los sótanos, eso lo aprendí de mi hermana ciega, por eso es mortal la sed y es más triste cuando pasa con un poco de barro cuando es solamente barro

Otra vez la fuga/ hacia la parte de la madre menos vencida hacia su eco más inmenso no moriré/ tu cuerpo sube/ tu alma se prepara [...] Podrás acudir a dios pero no podrá desatarte/ nadie te desatará de la tierra de la noche de la vela [...] tan solo alargaré mi mano hacia tu naufragio hacia tu plegado cuando eras barro».

El libro gira todo el tiempo ―es decir rota― es un rotor es un giróscopo es una veleta o una peonza o es una rosa náutica a la vez que es la tierra el mundo la vida el universo y tanto más que no se puede detener y menos por los hombres que son una nada ―casi inexistentes para la magnitud universal...

En 12 el penúltimo poema de la herida la gran herida

Del lomo animal/ con el morador animal/con la dureza el que limpia su córnea con palo/ y a oscuras rasca su encía/lo mismo hiciste con el perro/ que tenía un limón por planeta y en su planeta un viejo dolor/con la médula incrustada en el alma

La comprensión e incomprensión de la poesía sigue siendo un misterio imposible de ser dilucidado: Abolición de la muerte ―a 70 años de su aparición― no se lee como «Himno a la Alegría» de Schiller que inspiró a Beethoven. Algo que sigue pareciendo inexplicable hoy mismo.

(Lima, Hospital Rebagliati, septiembre de 2006)

(Publicado originalmente en Wayra, Nr. 5,
Uppsala, segundo semestre de 2007)

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Parece que Pablo fue muy generoso cuando comentó este poemario. En todo caso, es una muestra más de su extraordinaria calidad humana.

Anónimo dijo...

El comentario demuestra no sólo generosidad sino también intuición ya que Guevara supo elogiar un poemario que antes o después (no sé como fue la morisqueta en realidad)fue galardonado con un premio en España cuyo nombre no recuerdo ahora.